Jak používat "je tvoje jméno" ve větách:

Jediná vzpomínka, která mi na tebe zbyla, je tvoje jméno.
Нямам други спомени освен твоето име.
Když jsi tak známý, jaké je tvoje jméno?
Щом си така прочут, как е името ти?
Doktor Roberto Miranda, to je tvoje jméno.
Д-р Роберто Миранда. Значи така се казваш.
" Pest (Škůdce)." To je tvoje jméno... nebo osobní vlastnost?
" Беля." Това ли ти е името... или само тка те наричат?
Zlato, mám dojem, že tady na tom je tvoje jméno.
Бонбонче, мисля, че тук е написано, твоето име.
Na tomto klíči je tvoje jméno!
На този ключ е твоето име!
Volal jsem ti, protože je tvoje jméno v záznamech.
Знам. Твоето име е на записката.
Hanku, na týhle krabici je tvoje jméno.
Ханк, на тая кутия е написано името ти.
Řekni, proč je tvoje jméno první mezi "střihači zničených životů"?
Кажи ми нещо. Защо твоето име е на първо място сред гадните монтажисти на животи?
Hele, na výslechu je tvoje jméno.
Хей, твоето име е на тази папка.
Proč je tvoje jméno na smlouvě?
Защо името ти е на договора?
Vysvětli mi, Paule, jak to, že je tvoje jméno na smlouvě.
Обясни ми, Пол, как името ти се е появило на договора.
Paule, proč je tvoje jméno na smlouvě?
Пол, защо името ти е на договора?
Vidím kostým břišní tanečnice kde je tvoje jméno a láska.
Виждам костюм на танцьорка с името ти на него, любов.
To je Rex, Andrew a jaké je tvoje jméno?
Бяхте Рекс, Андрю и... какво беше твоето име?
Proto je tvoje jméno na nástěnce.
Затова списъка ти е в списъка.
No a je tvoje jméno tak pěkné, jako tvoje tvář?
Та, името ти толкова ли е красиво колкото лицето ти?
Kenny, nerada ti to kazím, ale vypadá to, že je tvoje jméno na seznamu průvodců.
Не ми се ще да те разочаровам, но си в списъка с придружители.
Mám venku obrovskou hromadu zbytků, na které je tvoje jméno.
Имам голяма купчина с тор отзад с твоето име на нея.
Nepřipadalo mi, že je tvoje jméno až tak soukromá věc.
Не знаех, че името ти е толкова лично.
Technicky jsi to byla ty, protože na kreditce je tvoje jméno.
Технически, ти го направи, защото твоето име е на кредитната карта.
Mám velkou mísu květáku, na které je tvoje jméno.
Имам голяма купа с карфиол с името ти отгоре.
Pokud je tvoje jméno na tom seznamu, pak nebudeš slavit Vánoce.
Ако името ти е в този списък, не получаваш подарък.
A já mám mrtvolu, na které je tvoje jméno.
А аз имам труп с твоето име на него.
Pro nás je tvoje jméno synonymum pro čest, Jai.
За нас твоето име е свят на чест, Джай.
Proč je tvoje jméno ve Felipeho deníku?
Защо името ти, е в дневника на Фелипе?
To je tvoje jméno nebo říkaš, že jsi skončil s mluvením?
това ли ти е фамилията или просто каза, че си свършил да говориш?
Ať už si to poznal nebo ne, je tvoje jméno na této budově a nezáleží, kolik si prošvihnul schůzek, jeliko jsi stále tváří této společnosti.
Може да не четеш, но името ти е на сградата и да изпускаш срещи пак си лицето на компанията.
Když tě nazvu Thumper, tak je tvoje jméno Thumper.
Ако те наричам Тъмпър, значи се казваш Тъмпър.
Vězni 248-B, jaké je tvoje jméno, hodnost a číslo?
Затворник 248-Б, какво е вашето име, ранг, и сериен номер?
Protože na hlavičkovém papíře je tvoje jméno.
Тъй като вашето име е на бланка.
0.51592803001404s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?